去年冬天的韓劇《來自星星的你》一度紅遍亞洲。近日,有媒體分析,視頻網站以1集不到20萬人民幣買到其版權,且該網站後期與韓國SBS電視臺同步直播、即時翻譯,每天有200萬人次搜索,點閱突破10億次大關。
但是字幕組酬勞少得可憐,約1小時要翻譯完一集,加上校對等工程,要再花3小時,但個人酬勞竟只有16元人民幣。
《來自星星的你》每週三、週四晚上10點在韓國播出後,5位精通韓語的翻譯組員立即展開工作,要趕在隔天淩晨2點網路播出前完成翻譯,但一集翻譯費只有大約77元人民幣,5個人平分後更是少得可憐。
翻譯組成員說,翻譯只是興趣,完全靠成就感支撐,成就感淩駕于金錢才能持續下去。日前他們接受媒體訪問時表示,字幕組搶的就是時間,時間越快,關注度越高,整個過程就像是在打仗。
沒有留言:
發佈留言